Kugane Maruyama`s Overlord er blevet mere og mere populært i de sidste par år, da seriens anime-tilpasning har hjulpet med at sprede den til en helt ny bølge af fans. Seriens popularitet sent i livet betyder, at mange af de lette romaner oversættes i en hastighed, som ikke alle fans er tålmodige nok til at vente på. Dette har forårsaget stigningen i fanoversættelser af de originale lysromaner, da de frigives i Japan, og Maruyama reagerede for nylig på en nylig fanoversættelse online.
Maruyama udtrykte frustration på Twitter og nævnte, hvordan han mister motivation for serien og måske endda slutter serien endnu tidligere end oprindeligt planlagt.
Den lette romanforfatter Maruyama Kugane har udtrykt chok over det faktum, at oversøiske fans frigiver gratis oversættelser af hans # overherre serie og truede med at give op med at skrive. pic.twitter.com/YPbnifK1FS
- Jeffrey J. Hall (@mrjeffu) 27. maj 2019
En særlig sidehistoribog i Overlord serien med titlen 'The Vampire Princess of the Lost Country' blev distribueret som en belønning til fans, der købte hver Blu-ray og DVD-udgivelse af Overlord tredje sæson. En fan delte et link til en engelsk fanoversættelse af denne tekst, der blev sendt på Reddit med Maruyama og spurgte skaberen, om der var en måde at handle mod det eller ej. Selvom det oprindelige Reddit-indlæg er slettet nu, var det nok til at tage vinden ud af Maruyamas sejl.
hvad man skal læse efter borgerkrig
Svar på fanen på Twitter , det var tydeligt, at Maruyama var frustreret over dette, 'Åh mand, virkelig? Min motivation for at skrive har været at gå ned i afløbet. Måske skulle jeg afslutte Overlord og gå tilbage til at være en virksomhedsmedarbejder ... Nå, for nu vil jeg skære ned på det planlagte historieindhold og sigte på at afslutte serien i bind 17! '
Maruyama estimerede det tidligere Overlord ville slutte omkring bind 18 eller deromkring, men i skrivende stund er det ikke helt klart, om han seriøst med at afslutte serien tidligt eller ej. Tonen i tweeten kan læses på begge måder, men det er klart, at fanoversættelsen helt sikkert har kastet Maruyama for en løkke.
De engelske udgivelser af Overlord lette romaner er et par bind bag udgivelsen i Japan, og dette er et resultat af den massive opgave at oversætte en let roman tager. Men sjov om slutningen af serien eller ej, vil fans måske tænke to gange om at gennemlæse gennem fanoversættelser af dette værk, da Maruyama har udtrykt en klar frustration over denne praksis.
hvilken episode møder boruto kurama
Overlord blev først oprettet som en let roman serie skrevet af Kugane Maruyama og illustreret af so-bin i 2010. Senere erhvervet af Enterbrain og licenseret til en manga af Kadokawa, følger serien Momonga, en spiller midt i verdens største MMORPG på dag lukker det ned. Men når han bliver transporteret ind i spillets verden som sin spillerkarakter, beslutter han at overtage verden som den nye overherre, Ains Ooal Gown. Serien er blevet tilpasset i tre sæsoner og to kompilationsfilm.